中文译文:
白发低头看着,自觉住在山中并非寻常。旧日的事业依然在,初秋我驮着行李归来。向他人借了茶具,在这日子里添了冷衣。团党委见到我创作了许久的新诗,早晨来敲我的门。
诗意:
这首诗描绘了一位白发苍苍的人,他住在山中,但并非普通的山居生活。他曾经有过一段事业,但现在已是过去。初秋时,他驮着行李归来,可能是为了度过寒冷的日子而准备。他借了别人的茶具,补充了冷衣。这时,他创作了许久的新诗被团党委发现,他们早晨来敲门找他。
赏析:
这首诗以直白简洁的语言表达了诗人的心境和生活状态。诗人通过描写白发低头以及自觉住山非寻常,表达了他的宁静和超脱。旧业双松的描写显示了诗人过去的事业在他心中的根深蒂固,而初秋一锡归的行为则体现了他寻求温暖和安慰的愿望。通过借茶具和补寒衣,诗人凭借一种自给自足的精神,在寒冷的季节里保持自己的生活。团党委对他的创作充满期待,朝来叩我扉的描写显示了诗人的得到认可和赞赏的心情。整首诗以简洁的语言展示了诗人隐逸生活与创作的平静与自傲。
白头宁俯仰,自觉住山非。旧业双松在,初秋一锡归。从人借茶具,就日补寒衣。团党委见新诗久,朝来叩我扉。