入塞译文及注释

入塞朗读

中文译文:
《入塞》
将军困在敌围中,边境战事暂停。霜雪混合在河中,旌旗飘入塞外。晨光随着马儿越过,春色与人一同归来。向朝廷汇报战果,在皇帝面前顶礼膜拜武威。

诗意:
这首诗描绘了唐代将军成功突围的情景,表达了诗人对英勇将士的赞美和对和平的向往。将军在战乱中陷入敌军围攻,但最终成功突围,边境的战事也因此稍作休息。在撤离的途中,将军带着旗帜顺利进入了塞外,离开了战火纷飞的地方。在归程中,晨光和春色伴随着将军和士兵们,给予了一线希望和生机。最后,将军带着胜利的战绩,向朝廷报告,在皇帝面前拜见并感谢武威(指治理边塞的功臣)。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言展现了将军成功脱困的场景,给人一种勇敢和坚韧的感觉。通过诗人对晨光和春色的描绘,诗中透露出对和平和希望的向往,意味着战争终将过去,春天将会到来。同时,诗中也体现了对英勇将士和辛勤边卫的赞美,将军带着战功归朝,像征着国家的繁荣和边境的安宁。整首诗以简约的笔触描绘了一个边塞将军的英勇壮举和对和平的向往,具有浓厚的时代背景和文化意味。

下载这首诗
(0)
诗文归类:入塞
相关诗文:

刘希夷

刘希夷 (约651-?) 唐诗人。 一名庭芝,字延之(一作庭芝),汉族,汝州(今河南省汝州市)人。 上元进士,善弹琵琶。其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。《代悲白头吟》有“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”句,相传其舅宋之问欲据为已有,希夷不允,之问竟遣人用土囊将他压死。延之少有文华,落魄不拘常格,后为人所害,死时年未三十。原有集,已失传。...