桃花译文及注释

桃花朗读

中文译文:
桃花,暖暖地触摸着衣襟,如烟如雾地散发着芬芳。桃花和梅花掩映着垂柳,竟然胜过了梅花的芬芳。几朵艳丽的桃花轻拂着文君的酒杯,半程余红倚靠在宋玉的墙上。整个白天无人怀疑地望着桃花,或许有时候因经过雨水而变得沉闷凄凉。旧山山下的景色仍然如此美丽,回首望去,东风仍然令人心碎。

诗意:
这首诗描绘了桃花如烟如雾般的美丽,并将其与梅花相比较。桃花的芬芳和艳丽使其在文君和宋玉的故事中成为一种象征。诗人表达了对美好事物的向往,同时也流露出对旧时光的怀念和对逝去的东风的惋惜。

赏析:
这首诗通过对桃花的描绘,展示了唐代诗歌中常见的“花醉人”的意象,以及对明艳美丽的赞美和渴望。诗中所描述的景物与唐代的文化背景相契合,充满了浓厚的古典气息。诗人巧妙地运用了细腻的描写手法,使读者能够感受到桃花的香气和美景,同时,也透露出一丝淡淡的忧愁与迷茫,增添了这首诗的情感层次。整首诗用诗人敏锐的观察力和丰富的想象力,将桃花与文君酒、宋玉墙联系起来,形成了一幅美丽的画面。同时,诗中的旧山山下和东风也为诗歌增添了一丝离愁别绪,使其更具文化的内涵。总的来说,这首诗情意境优美,意蕴深远,是一首具有典型唐代诗歌特色的佳作。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

罗隐

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去...