发新安后途中寄卢中丞二首译文及注释

发新安后途中寄卢中丞二首朗读

《发新安后途中寄卢中丞二首》

楼上风流庾使君,
笙歌曾醉此中闻。
目前已是陵阳路,
回首丛山满眼云。

晚树萧萧促织愁,
风帘似水满床秋。
千山不碍笙歌月,
谁伴羊公上夜楼。

中文译文:

楼上住着风流的庾使君,
我曾在这里听到笙歌繁盛。
如今已经是在陵阳路,
回头看见远处山峦被云雾覆盖。

晚上,树叶萧萧,加速编织出愁肠。
风帘像水一样铺满了床,秋意渐浓。
千山万水也挡不住笙歌和明月,
谁会陪伴羊公上夜楼?

诗意和赏析:

这首诗描绘了作者从新安离开之后,在途中的感受和情绪。诗中描述了楼上住着风流的庾使君,曾经在那里听到过笙歌的欢乐。如今已经离开了这个地方,行进在陵阳路上,回头望去,远处的山峦被云雾笼罩。

晚上,树叶在风中发出萧萧之声,加速了作者内心的忧愁。风帘像水一样覆盖在床上,给人一种秋意盎然的感觉。即使有千山万水,也无法阻挡笙歌和明月的美好,但是在这个夜晚,谁会陪伴羊公上夜楼呢?

这首诗通过描绘景物和情感,表达了作者离别的心情,以及对美好时光的怀念。一方面,楼上的笙歌和风流的庾使君成为了别离的象征,让作者有了离去的惋惜;另一方面,诗中描绘的丛山、云、树、风帘等元素,都营造出了一种秋天的寂寥和凄凉之感。整首诗以抒情的方式,表达了作者深深的忧愁和离情别绪,其中蕴含着对友谊和旧时光的思念,展示了唐代诗人以自己的深情来抒发舒心和怀念之情的特点。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

赵嘏

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。...