洞庭寄所思译文及注释

洞庭寄所思朗读

洞庭寄所思

日断兰台空望归,
锦衾香冷梦来稀。
书中自报刀头约,
天上三看破镜飞。

孤浪谩疑红脸笑,
轻云忽似舞罗衣。
遥知不语坐相忆,
寂寞洞房寒烛微。

中文译文:
太阳从兰台上消失,空望归人不再返回,
华丽的被褥中香气冷落,梦境渐渐稀少。
在书中约定自用刀顶撕裂信纸,
天上的仙子三次观看破碎的镜子飞。

独行的浪花猜想红脸上的笑容,
轻盈的云彩突然像舞蹈中的罗衣。
远处的你我不说话只能默默相忆,
寂寞的洞房里,寒烛微微闪烁。

诗意和赏析:
这首诗是唐代赵嘏所作,表达了作者对离别的思念之情。诗人以洞庭湖为背景,描绘了一位思念归人的人感叹寂寞的心境。

诗的开头,诗人将太阳西下比喻为“日断兰台”,表示归人已经离开了。他空望着远方,但归人却没有回来。锦衾冷香,表示诗人已经久久没有与归人共温被褥了,那里的香气也冷了,梦境也不再频繁。

接下来,诗人以“书中”将自己与归人的约定勾勒出来,表示彼此之间的情感。他使用了“刀头约”这种破碎的方式,暗示约定已经被撕裂,指向分离的痛苦。

接着,诗人以天上的仙子来形容归人已经离开,观看着诗人孤独寂寞的心情。仙子观看了三次,这可能暗示着归人将不再回来了。

最后两句诗,诗人把自己的心情描绘得更加深刻。他将孤浪与红脸联系起来,表示他对归人的温暖微笑产生了怀疑。而轻盈的云彩则让他像看到舞蹈中的罗衣一样,想象着与归人的温馨时光。

最后两句诗中的“遥知不语坐相忆,寂寞洞房寒烛微”,表达了诗人思念归人的深情。思念之情凝结为寂寞,归人不在,洞房空荡荡,只剩下微弱的烛光。

整首诗情感真挚,表达了作者对离别的思念之情。文字简练,意味深长,给人一种深深的思念和凄凉的感觉。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

赵嘏

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。...