细雨成咏献尚书河东公译文及注释

细雨成咏献尚书河东公朗读

《细雨成咏献尚书河东公》

洒砌听来响,
卷帘看已迷。
江间风暂定,
云外日应西。

洒砌:洒落在石砌的地面上。
卷帘:卷起的遮阳帘。
迷:朦胧不清的样子。
风暂定:风停息。
日应西:太阳逐渐西沉。

稍稍落蝶粉,
班班融燕泥。
飐萍初过沼,
重柳更缘堤。

稍稍:微微。
粉:指蝴蝶的翅膀上的细粉末。
班班:密密麻麻的样子。
融:混合。
飐:飘扬。
初:刚刚。
沼:湖泊。
更:再度。
缘:沿着。

必拟和残漏,
宁无晦暝鼙。
半将花漠漠,
全共草萋萋。

必拟:必定想要。
和:作为对诗的回应。
残漏:残留的雨点。
晦暝:晦暗的夜晚。
鼙:古代的一种鼓。
半将花漠漠:半含蓄地描述鲜花幽美细密之景。
全共草萋萋:全面描绘青草茂盛之春景。

猿别方长啸,
乌惊始独栖。
府公能八咏,
聊且续新题。

猿:猴子,指猴子的啸声。
别:分别,离去。
乌:乌骨鸦,指乌鸦。
惊:惊慌。
府公:对被赋诗的河东公的尊称。
能八咏:能够作八首诗。
聊且:勉强。
续:继续。

下载这首诗
(0)
诗文主题:卷帘暂定燕泥飐萍
相关诗文:

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡...