诗词中文译文:
江湖上,神秘的剑飞来,很难被摧毁,
我珍惜着这片碧潭,停靠着轻轻的船桨。
我自己拿着明亮的月光,移动炽热的灯火,匆忙地前进,
像行云流水,化作细密的绣锦(锦饰)。
在我住处的窗户,可以看见河伯的轩廊,通向美丽的宫殿,
水宫的帷幕和屏风都是由冰丝绸制成。
也许以后再也没有人送来美味的燕脯,
雨水充满了空城,只有蕙叶还保持着他们的芬芳。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅江湖上神秘而美丽的景象。作者对江湖的美景充满了喜爱和向往之情。他感叹神剑的坚固和罕见,以及自然界的美丽和多彩。他希望能保留这份美丽,一直享受着,像行云流水一般自由自在。在这篇诗中,作者还描述了一种充满幻想的美景,不仅仅注重物质上的美丽,还包含着诗人对心灵上的追求和寄托。整体来说,这首诗在描述美景的同时,也透露出对自由和幸福的渴望,以及对人世间美好事物的追求和向往之情。
神剑飞来不易销,碧潭珍重驻兰桡。自携明月移灯疾,欲就行云散锦遥。河伯轩窗通贝阙,水宫帷箔卷冰绡。他时燕脯无人寄,雨满空城蕙叶雕。
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡...