蝶恋花(次韵张子原寻梅)译文及注释

蝶恋花(次韵张子原寻梅)朗读

蝶恋花(次韵张子原寻梅)

雪压小桥溪路断,(雪压着小桥,溪路被切断)
独立无言,雾鬓风鬟乱。 (孤独地站着,无语,雾气中发丝飘乱)
拂拭冰霜君试看。 (拂去冰霜,君看看)
一枝堪寄天涯远。 (一枝花可寄往远处天涯)
拟向南邻寻酒伴。 (准备去南边邻居寻找饮酒伴侣)
折得花归,醉著歌声缓。 (摘得花归来,醉醺醺地听歌声缓缓)
姑射梦回星斗转。 (姑射梦中回忆星斗转动)
依然月下重相见。 (依然在月下重逢)

译文:

雪重压小桥,溪路被切断。
孤独站立,无言地,发丝在雾气中飘乱。
尝试拂去冰霜,请你看一看。
一枝花可以寄送到遥远的天涯。
准备向南边邻居寻找酒伴。
采摘了花归家,陶醉于缓缓的歌声。
姑射梦中回忆星斗的转向。
依然在月下重逢。

诗意和赏析:

这首诗以雪压小桥、溪路断裂的景象描写了冬季的荒凉。诗人独自站立在寒冷的环境中,雾气中飘乱的发丝表达了他的孤独和凌乱的心境。

诗中的“拂拭冰霜君试看”表达了诗人通过拂去冰霜,向他人展示着深藏于寒冷中的美丽之物的意愿。

诗的后半部分表达了诗人想要找到酒伴的愿望,表示他希望在南邻之处寻找欢乐的伙伴。同时,他也描述了自己沉醉于歌声的情景,这让他忘记了冰凉的环境。

最后两句“姑射梦回星斗转,依然月下重相见”,表达了诗人在梦里回忆姑射(古代神话中的地方,指归乡的梦)的情景,他相信在月光下依然能够与重逢的人再次相见。

整首诗通过描绘寒冷的冬季景象,表达了诗人的孤独和对欢乐的渴望。诗人通过描述自然景观和内心情感,展示了冬季的冷酷与个人的内心体验。

下载这首诗
(0)
诗文归类:寻梅
相关诗文: