经过桃花夫人庙门,
谁能不费一番周折,
变得与人类相似,
仿佛是木头石头般。
但还不如种桃树,
当桃花开放时,
终会认识这位夫人。
译文:
Walking through the gate of Peach Blossom Lady's temple,
Who can not go through trials and tribulations,
And transform into something like a wooden or stone figure,
Yet still not as good as planting peach trees,
When the peach blossoms bloom,
One will eventually recognize this lady.
诗意和赏析:
这首诗描绘了经过桃花夫人庙门的情景以及诗人的感慨。庙门前的路很难走,需要经历许多困难和考验,就像变成与人类相似的木头或石头一样。但即使如此,诗人认为自己还不如种桃树,因为桃花开放时,才真正能够认识和了解桃花夫人。这首诗表达了诗人对桃花夫人的向往和敬重,以及对真正了解她的珍惜和渴望。通过将自然景物和人物描写结合在一起,传达了对桃花夫人的追求和赞美。
谁能枉驾入荒榛,随例形相土木身。不及连山种桃树,花开犹得识夫人。