春译文及注释

春朗读

《春》

天柱几条支白日,
天门几扇锁明时。
阳春发处无根蒂,
凭仗东风分外吹。
明月断魂清霭霭,
平芜归思绿迢迢。
人生莫遣头如雪,
纵得春风亦不消。

中文译文:

春天的阳光照耀着天柱的一条条白日,
春光明媚的时候,天门却锁得紧紧的。
阳春发芽的地方并没有坚固的根基,
只凭仗着东风的特殊吹拂生长。
明亮的月光是那么湛蓝,让人魂牵梦萦,
平静的田野回忆着茂盛的绿草。
人生不要让时间如同积雪一般淡忘,
即使得到春天的拥抱也不能消解。

诗意和赏析:

这首诗描绘了春天的景象,既有盛放的阳光和明亮的月亮,也有发芽的枝叶和平静的田野。作者通过反复运用“明”字,表达了春天明亮、活跃的特点,同时也给人一种温暖、欢乐的感受。

诗人描述了阳春发芽的过程,虽然没有坚固的根基,但凭借东风的吹拂,生命还是能够迸发出无穷的力量。整首诗展现了春天的生机与活力,以及人生的无常和脆弱,即使拥有春风的滋润也不会持久。

这首诗通过对春天景象的描绘,抒发了作者对生活的感悟和思考,提醒人们要珍惜时间,不要让岁月随风而逝。同时,诗中还蕴含着对春天生命力的赞美,以及对人生不易和渺小的思考,给人以激励和思考。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

高蟾

(约公元八八一年前后在世)字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有诗集一卷,《新唐书.艺文志》传于世。...