中文译文:
回答乐天(时乐天担任摄尉,我是为拾遗):将放鹤在深水,将置鱼在高枝。升沉或者有不同的形势,同样都是不适宜的。君为邑中的吏,容貌明亮如鸾凤。你转过头来问我:我为什么站在白玉墀前侍候你。从前曾是芸香的伴侣,三年不曾间断过。到了现在忽然相失,早晚都在梦中思念。崔嵬骊山的顶上,宫树远远参差。只能够两个人相望,却不能够长久地相依相随。多少次凡事官家的束缚,怎能够携手期待。愿意化身为云和雨,聚在天的垂下。
诗意:
这首诗是唐代元稹以酬谢好友时乐天而写的。诗中表达了对友谊的思念与留恋之情。以“放鹤在深水,置鱼在高枝”形容时乐天与自己的友情之间有着升沉变化,常常面临不同的形势。时乐天作为邑中的吏,容貌美丽,作者称赞其像鸾凤一样。然而,友谊的升降是无法预料和控制的,他们曾经是芸香的伴侣,但突然间失去了联系,作者每天都在梦中思念时乐天。诗篇最后表达了作者对于友情的愿望,希望能够与时乐天在天上相聚,以云与雨的形式继续他们的友谊。
赏析:
这首诗以简洁而明快的语言表达了作者对友谊的深深思念,展现了真挚、坚定的情感。作者通过比喻放鹤在深水、置鱼在高枝来表达友情的升沉变化,形象生动地描述了友谊的不稳定性。诗中使用了“翻侍白玉墀”这一意象,更加突出了作者作为拾遗时乐天的奉迎忠诚的姿态。最后,作者以愿意化身为云与雨的形式,表达了对友谊长久持久的期盼。整首诗以简短明了的语言,质朴的诗句,真实地表达出了作者对友谊的珍视和思念之情。
放鹤在深水,置鱼在高枝。升沉或异势,同谓非所宜。君为邑中吏,皎皎鸾凤姿。顾我何为者,翻侍白玉墀。昔作芸香侣,三载不暂离。逮兹忽相失,旦夕梦魂思。崔嵬骊山顶,宫树遥参差。只得两相望,不得长相随。多君岁寒意,裁作秋兴诗。上言风尘苦,下言时节移。官家事拘束,安得
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。...