韦氏馆与周隐客、杜归和泛舟译文及注释

韦氏馆与周隐客、杜归和泛舟朗读

译文:《韦氏馆与周隐客、杜归和泛舟》

天色昏暗,池水光泽油亮。轻舟在水面上自由地曲线航行,离池上的楼并不远。各种时令之物都欣然赞美着外面的世界,而真正的修行在内心进行。神灵宁静而内敛,气息柔顺而舒展。各个存在都没有分别之处,自由的思绪能够与谁相伍呢?风车笼罩着草原上奔驰的野马,八方的辽阔让人心旷神怡。开颜的陆浑和杜归,与灵寂的周隐握手。我将宝珠赠予你,戴在你的头上。

诗意:这首诗描绘了一个安宁静谧、怡然自得的景象。诗人用充满画面感的描写,表达了自然与人的和谐,以及内心的宁静与舒展。诗中所描绘的场景,既是作者对美好生活的向往,也包含了对友情和亲密关系的表达。

赏析:这首诗以写景的方式,展示了一幅宁静而美好的画卷。作者通过描绘天色昏暗的景象,池水光泽油亮的效果,让人感受到早晨的宁静和祥和。而轻舟在水面上缓慢航行,没有远离池上的楼,给人一种悠然自得的感觉。诗人运用了对自然景象的描写,将人与自然融为一体,传达了与自然相融、心灵宁静的情感。

诗中还描绘了时物欣赏外奖,真正的修行在内心进行的意境,表达了修行者内心的宁静与柔顺。整首诗通过对自然景象的描写,展示了一个安宁祥和的氛围,同时也表达了对友情和亲密关系的美好祝愿。在最后两句中,作者以赠予珍宝的方式表达了对朋友的心意,以及对友谊的珍视。

总体而言,这首诗以描写自然景物为主线,通过细腻的描写和细致入微的感受,展示了作者对宁静和美好生活的向往,同时也表达了对友谊和亲密关系的珍视和祝愿。

下载这首诗
(0)
相关诗文: