中文译文:
初次移植琪树,
憧憬这丘中之物。
烟雾、霜露整日凝望,
无限的碧云意象,
更增添绿窗的寒意。
诗意:
这首诗描述了作者初次移植琪树的情景。作者对这株树充满了爱意,他整日凝视着琪树上的烟雾和霜露。在他的眼中,琪树上的烟雾和霜露仿佛化作了无限的碧云,进一步增添了绿窗的寒意。通过这种描绘,表达了作者对琪树的喜爱以及对自然景物的情感。
赏析:
这首诗通过描写琪树上的烟雾和霜露,将自然景物与人的情感联系在一起。作者对琪树的喜爱和对自然景物的情感投射出来,使诗词更富有意境和情感。同时,作者运用了"无穷碧云意,更助绿窗寒"的修辞手法,将绿窗的寒意与琪树上的碧云联系在一起,进一步增强了诗词的美感。整首诗抒发了作者对琪树和自然景物的喜爱之情,充满了浓郁的情感和艺术美感。
爱此丘中物,烟霜尽日看。无穷碧云意,更助绿窗寒。
羊士谔(约762~819),泰山(今山东泰安)人。贞元元年礼部侍郎鲍防下进士。顺宗时,累至宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。元和初,宰相李吉甫知奖,擢为监察御史,掌制诰。後以与窦群、吕温等诬论宰执,出为资州刺史。士谔工诗,妙造梁《选》,作皆典重。与韩梓材同在越州,亦以文翰称。著集有《墨池编》、《晁公武郡斋读书志》。...