《喜逢妻弟郑损因送入京》是一首唐代崔峒的诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
乱后从江城归,相逢之喜又让人吃惊。
多年分别,终于又相见,心中感慨万分。
举杯畅谈过去的事情,又为后辈的成就感到畏惧。
虽然隔得很远,但我知道江城存放着满箱的稿纸。
诗意:
《喜逢妻弟郑损因送入京》是崔峒通过一次偶遇来表达对过去的怀念和对当下局势的忧虑。诗中描述了他从江城归来后和妻弟郑损的相逢。他们多年未见,相见之喜又让人吃惊。崔峒和郑损举起酒杯,畅谈过去的往事,但他们也为后辈的成就感到担忧和敬畏。崔峒通过描述江城满箱的纸张,表达了对文化和学问的珍视。
赏析:
《喜逢妻弟郑损因送入京》通过一次偶遇的描写,表达了崔峒对过去的怀念和对当下局势的忧虑。诗中的对别和重逢,反映了人生的离合和变迁。崔峒和郑损的对酒畅谈,表现了他们对过去的怀念和对后辈的敬畏之情。崔峒以江城满箱的纸张来寄托对文化和学问的珍视,暗示了文化在乱世中的困境和价值。这首诗以平易近人的语言表达了作者的情感,真实而具体地描绘了时代的风云和个人的感受,传达了对生活和人生的深层关怀。
乱后自江城,相逢喜复惊。为经多载别,欲问小时名。对酒悲前事,论文畏后生。遥知盈卷轴,纸贵在江城。