夏夜西亭即事寄钱员外译文及注释

夏夜西亭即事寄钱员外朗读

夏夜西亭即事寄钱员外

高亭宾客散,暑夜醉相和。
细汗迎衣集,微凉待扇过。
风还池色定,月晚树阴多。
遥想随行者,珊珊动晓珂。

中文译文:

夏夜的西亭上即事寄给钱员外

高高的亭子里,宾客散去,醉意相和。
细细的汗珠迎接衣裳的聚集,微微的凉风等候着扇子的拂过。
风又停了,池塘的颜色稳定下来,月亮晚了,树阴更多了。
远远地想起同行的朋友,踏着清晨的露珠出发。

诗意和赏析:

这首诗描述了一个夏夜的情景,以及诗人对远离的朋友的思念之情。

诗人身处高亭,宾客已散,酒已醉,夜晚的炎热使得汗水湿透了衣裳,微风的凉意让人期待着扇子拂过来。随着风停下来,池塘的颜色恢复了平静,月亮也渐渐升起,树荫更加浓密。这样的情景唤起了诗人对远离的朋友的思念之情,想象着他们清晨出发的景象。

这首诗描绘了一个夏夜的闲适景致,以及诗人内心对朋友的思念之情。通过描写微小的细节,如细汗、微凉、池色、树阴等,诗人将读者带入了一个炎热夏夜的场景中,使读者能够感受到其中的清凉和淡淡的忧思之感。整首诗抒发了诗人对远方朋友的思念之情,表达了对友情的珍视和想念。

此外,这首诗还通过对环境细节的描绘,展示出诗人的观察力和对自然的感知能力,使诗歌更加生动真实。同时,通过诗人对朋友的思念,也传递了人们对于友情的渴望和依恋。整首诗情感真挚,意境清新,给人一种安宁宜人的感觉。

下载这首诗
(0)
诗文归类:写人赞美
相关诗文: 西