宴别幼遐与君贶兄弟译文及注释

宴别幼遐与君贶兄弟朗读

宴别幼遐与君贶兄弟

乖阙意方弭,安知忽来翔。
累日重欢宴,一旦复离伤。
置酒慰兹夕,秉烛坐华堂。
契阔未及展,晨星出东方。

征人惨已辞,车马俨成装。
我怀自无欢,原野满春光。
群水含时泽,野雉鸣朝阳。
平生有壮志,不觉泪沾裳。
况自守空宇,日夕但彷徨。

中文译文:
与幼遐和君贶兄弟宴别

乖离的情意徐徐消弭,谁知道忽然来到飞翔。
重复的欢宴连日,突然又离别的伤感。
摆放酒席慰藉这个夜晚,拿着烛光坐于华丽的殿堂。
我们的契约还未展开,晨星已经升起在东方。

征人已经悲哀地辞行,车马整装待发。
我内心没有欢乐,原野上充满了春光。
群水蕴含着时节的滋润,野雉鸣叫在朝阳中。
我一生怀有壮志,不自觉泪水湿了裳衣。
何况是自守空宇,白天黑夜只有彷徨。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者与幼遐和君贶兄弟的宴别场景和离别的悲伤。在诗中,作者通过描写悲欢离合的情感,以及自我思考和内心的彷徨,表达了对生活中变幻无常的感叹和对未来的期望。

诗的开头,乖离的情意弥散,飞翔于心间。作者在久别重逢的欢宴中,感受到了离别的伤感。他在夜晚摆设酒席,想以此安慰自己和他人,但置酒慰藉的夜晚和华丽的殿堂只是一瞬间,晨星升起时,离别的阴影仍难以避免。

接着,作者描述了征人已经悲伤地辞行,车马整装待发的情景。与此同时,作者自己内心的忧伤和无欢的状态也显露出来。尽管原野上充满了春光,但作者内心却无法感到欢乐。

最后,作者表示对未来的期望并表达了内心的痛苦。他想象着时节中蕴含的水滋润着大地,野雉在朝阳中鸣叫,而他却无法摆脱内心的忧愁。他的一生充满了壮志,但在日夜的徘徊中却不由自主地流下了眼泪。他的生活像空宇一样孤寂,无依无靠,日复一日只有彷徨。

整首诗充满了离别的悲伤和对未来的思考。通过描绘宴别场景和思绪的流转,作者表达了对时光流转和命运变迁的无奈和感慨。诗句简洁明快,表达了独特的情感体验,令人产生共鸣。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。...