中文译文:送祝八之江东,赋得浣纱石
西施在越溪,她的美丽如云海明艳。她还没有进入吴王的宫殿时,浣纱的古石至今仍在。春天,桃李花新开放,映照着古老的查树;艳艳的菖蒲依然娇小地出现在平沙上。曾经,她的美貌照射着流水,如今,青苔覆盖着凋谢的花朵。君去西秦去东越,碧山和青江几快速而短暂地过去了。如果你到达天涯,思念故人,你可以站在浣纱石上窥视明月。
诗意:这首诗是李白对西施的描写和送别的诗,他以西施为形象,描绘了她的美丽和纯洁。西施美丽如云海,但她仍然保持着质朴和古老的美,她与浣纱石相映成趣。诗人还通过描绘桃李花、菖蒲和青苔覆落花来暗示时间的流转和一切的更迭,表达了对逝去的时光和故人的思念。最后,诗人以君去西秦去东越、碧山青江几超忽等言辞,表达了对离别和怀念的情感。
赏析:这首诗以西施为主题,通过对她美丽和质朴的描绘,展现了古代女性的美和情感。诗人利用自然景物的变化来暗示时间的流转和一切事物的更迭,寄托了诗人对逝去的时光和故人的思念之情。整首诗以古为背景,以美丽的景物为装饰,以诗人的感慨和思念为情感表达,充满了浓郁的离别情调和怀旧之感。
西施越溪女,明艳光云海。未入吴王宫殿时,浣纱古石今犹在。桃李新开映古查,菖蒲犹短出平沙。昔时红粉照流水,今日青苔覆落花。君去西秦适东越,碧山青江几超忽。若到天涯思故人,浣纱石上窥明月。