中文译文:
离别王维(另一种说法是王维留别丘为诗)
鞍上归程白云外,
围绕在前山之间。
今天过去,明天又来,
我自知心无休闲。
亲朋好友劳心神,
想要在莺花繁盛之时离开。
每走一步都回首,
迟迟地接近边关。
诗意:
这首诗写的是诗人丘为与王维的离别场景。诗人骑上马车,驶离了白云朵朵的地方,缭绕在前方山脉之间。他意识到时间不停地流逝,今天过去了,明天又将到来,他的内心始终无法放松休闲。亲朋好友担心他的离去,送来各种礼物和祝福,他想要在莺花盛开之时离开。他一边走一边回头,迟迟地向边关逼近。
赏析:
这首诗是在王维离别之际写的,表达了诗人丘为的离愁别绪和对王维的思念之情。通过描写骑马离别的场景,文字简洁明快,情感真挚。诗人通过亲劳送别和心有不甘地离去,表达了对友人的深情厚意和离别的不舍之情。韵味深长,给人一种深思的感受。全诗以简洁的语言,表达出作者对友谊的珍视和不舍之情,通过描绘身外的景物和个人的感受,展示了离别的痛苦和思念之情。同时,作者的一步一回首,迟迟向近关,给人以悠远的感觉,表达了对友人的深深思念和不舍之情。这首诗表现了离别的痛苦和思念之情,抒发了作者的个人情感,并给读者留下了一种深深的思考。
归鞍白云外,缭绕出前山。今日又明日,自知心不闲。亲劳簪组送,欲趁莺花还。一步一回首,迟迟向近关。
丘为,苏州嘉兴人。事继母孝,常有灵芝生堂下。累官太子右庶子。致仕,给俸禄之半以终身。年八十馀,母尚无恙。及居忧,观察使韩滉以致仕官给禄,所以惠养老臣,不可在丧而异,惟罢春秋羊酒。卒年九十六。与刘长卿善,其赴上都也,长卿有诗送之,亦与王维为友。诗十三首。...