《三妇艳》
大妇能调瑟,
中妇咏新诗。
小妇独无事,
花庭曳履綦。
上客且安坐,
春日正迟迟。
中文译文:
大妇娴熟地弹奏着古琴,
中妇吟唱着新作的诗歌。
小妇无所事事,
在花园中轻轻地踱着绣花鞋。
尊贵的客人们安坐,
春日已经渐渐推迟。
诗意:
这首诗描述了唐代社会上不同等级的妇女在日常生活中的不同角色和地位。大妇善于演奏古琴,展现了她高雅的教养和才情;中妇喜欢吟咏新创作的诗歌,显示了她对文学艺术的热爱和创造力;小妇则没有特定的职责,过着无所事事的生活,表现了她相对无权无势的境遇。上层社会的贵客们则坐在一旁欣赏,享受着春日的宜人氛围。
赏析:
这首诗通过描绘不同妇女的生活状态和才艺,展现了唐代社会上不同阶层女性的生活现状。大妇、中妇和小妇代表了不同社会地位和责任的妇女形象,反映了当时社会的阶层分化和人们对女性角色的不同期待。诗中的花庭、履綦、春日等景物描绘了宜人的春光氛围,与诗中的人物形象形成了鲜明的对比。整首诗语言简洁明了,意境清晰,通过对不同妇女的描写展现了时代背景下女性的种种命运和社会地位的差异。
大妇能调瑟,中妇咏新诗。小妇独无事,花庭曳履綦。上客且安坐,春日正迟迟。
[唐]字承烈,琅琊(今山东临沂)人,迁江都(今江苏扬州)。修礼子。少贫嗜学,工草隶,客居僧坊,写书取庸自给,凡三十年。庸足给一月,即止不取赢。武后(六八四―七o四)召擢太子文学,累进秘书少监。绍宗雅修饰,当时公卿莫不慕悦其风。中年小真书,体象尤异,行草及章草次于真。自谓:“褚虽已过,陆犹未及。”画师于殷仲容,画迹与仲容相类。 《历代名画记》、《唐书本传》、《图绘宝鉴》、《述书赋注》、《书断》...