中文译文:
大江上已停止雨,
征途上的船划过春天的江流。
雾气卷起,晴空中山峰显现,
风轻轻地吹拂,晚波平静收敛。
岸边的花朵明亮,水中的树木分外妖娆,
川中的鸟儿飞翔乱舞,沙洲上一片鸣叫声。
我囚禁在这里眺望遥远的千里,
疲惫之中唱出了四种痛楚。
诗意和赏析:
这首诗描绘了春天江南地区的景色和旅途中的情感。作者通过描述江流、山峰、天气和自然景观,展现了初霁时的美丽景象。雨水停歇后,大江上恢复平静,风与水相互呼应,展示了自然界的和谐与平静。诗中所描绘的江南景色,使人感受到了春天的生机与美丽。
然而,作者在景色的描绘中藏有一种牵挂和无奈。他所处的是异乡,对家人和故乡的思念之情无法避免。诗中的“羁怀”表达了作者在异地流浪所感受到的困苦和痛苦。尽管旅途艰辛,但他依然饱含情感地吟唱歌谣,在孤寂中寻找慰藉。这种愁绪既有对家园的思念,也有对饱受辛劳的旅途的苦衷的体验。
这首诗以优美的语言描绘了江南的景色和旅途的艰辛,反映了唐代流亡文人的心境和情感。江南的美景与流亡之苦形成鲜明对比,将作者的情感传递给读者,同时也让人们对人生的辛酸与前途的困惑作出了思考。这首诗既是对江南美景的歌咏,也是对流亡士人的抒发,展示出了作者深情和对生活的热爱。
大江开宿雨,征棹下春流。雾卷晴山出,风恬晚浪收。岸花明水树,川鸟乱沙洲。羁眺伤千里,劳歌动四愁。