相和歌辞·常林欢译文及注释

相和歌辞·常林欢朗读

常林欢诗之中文译文:

宜城的美酒已经醇熟,花朵覆盖了桥梁,
阳光明媚,河边的绿色鸭子叫得有点撩人。
丰满的桑树绕着村舍,麦田宛如尾巴,
幽静的机器发出轻响,一对燕子筑巢在其中。
远处传来马儿的奔跑声,象征着正在渡过荆门的道路,
蛮荒的河水闪耀着绿色,犹如茂盛的草地。
锦绣装点的礼物和金色的香炉,带来了美好的梦想。
早晨,东边农家的鸡鸣声响起,

诗意:

这首诗歌描绘了生活在田园乡村的美好景象。诗中描绘的宜城,是一个酒醇花香的地方,桥上覆盖着盛开的花朵,给人带来了欢快的心情。阳光明媚,绿色的鸭子在河边嬉戏,给人以宁静愉悦的感觉。村舍旁边的桑树和麦田令人感到生机盎然,而机器的轻响和筑巢的燕子更增添了田园的韵味。农田中传来的马儿奔跑的声音象征着忙碌的劳作,而闪耀的河水则给人以宁静和祥和的感觉。锦绣装点的礼物和金色的香炉象征着富饶和繁荣,带来了美好的梦想。清晨的鸡鸣声代表着新的一天的开始。

赏析:

这首诗以简洁的语言描绘了一个田园乡村的美好景象,给人以宁静、欢乐和富饶的感觉。作者运用了丰富的意象和生动的描写,使读者能够身临其境地感受到诗中的美景。通过描绘大自然的繁茂和生机,以及人们日常生活中的喜悦和劳作,诗人展示了对平凡生活的热爱和赞美。整首诗以简练而美丽的语言表达了诗人对田园生活的向往和对美好生活的追求。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。...