译文:
在月色下观赏着十里荷花,花和月色并不出众。唯有那舞蹈穿越云霓的仙曲,才能让宫廷中的三千宫女降临广寒仙境。
诗意:
这首诗描绘了一个夜晚的景象,诗人在明月的照耀下欣赏着盛开的荷花。然而,诗人认为花和月色并没有令人惊艳的特点,它们只是一般般而已。相比之下,只有那霓裳羽衣舞曲才能引发出宫廷中的三千宫女跳舞的热情,使她们仿佛置身于广寒仙境。
赏析:
这首诗以写景的手法,通过描绘月下的白莲花,展示了夜晚的宁静和美丽。然而,诗人却并不满足于描述自然界的美景,而是通过对比表达了自己对于艺术的追求和对舞蹈的赞美。
诗中的"花和月色一般般"一句,虽然形容了花和月的普通,但也可理解为诗人对现实世界的不满足,对平庸的审美趣味的批判。而"舞徹霓裳曲"则将诗人的目光转向了宫廷舞蹈,他认为只有那种高贵、精妙的舞蹈才能真正令人心醉神迷。
诗的最后一句"宫女三千下广寒",揭示了舞蹈的力量和魅力。广寒指的是月宫,宫女三千象征着众多宫廷女子。通过舞蹈,她们仿佛降临广寒仙境,展现出婀娜多姿的风采,与自然景色相辉映。
这首诗通过对花、月和舞蹈的描绘,展现了作者对于艺术追求的热情和对于高雅审美的向往。同时,诗人通过舞蹈的描写,表达了对艺术创作的崇高赞美,以及对于舞蹈所能带来的精神愉悦和超越现实的力量的认同。
十里荷花带月看,花和月色一般般。只应舞徹霓裳曲,宫女三千下广寒。