中文译文:
握手不能离别,抚胸只能自伤。痛哉,时间如此短暂,悲哉,泉路如此漫长。松林受到野风的惊扰,荒隧中落下寒霜。怎么说才能送别离,留心于内心的法典章。
诗意:
这首诗描绘了离别的痛苦以及时间的无情流逝。作者使用了握手和抚胸来表达离别和悲伤之情,同时通过描述松林和荒隧中的景象,强调了时光的短暂和不可挽回的流逝。最后,作者思考了如何通过言辞来送别离开,并强调了内心深处的法典章(指心中的道德准则或信仰),表示要用内心的力量来克服离别的痛苦。
赏析:
这首诗通过简洁而朴素的语言,表达了离别带来的痛苦。作者运用了抽象的触感词语如握手和抚胸,来表达离别的真实感受。描述松林受野风惊扰和荒隧中的寒霜,增强了时光的短暂和残酷感。最后,作者思考如何以更高超的言辞来表达离别之情,以及内心力量的重要性。整首诗调动了读者的情感,让人感受到离别的痛苦和时间的无情,引发共鸣。
握手不能别,抚膺聊自伤。痛矣时阴短,悲哉泉路长。松林惊野吹,荒隧落寒霜。言离何以赠,留心内典章。