李参政夫人张氏挽诗译文及注释

李参政夫人张氏挽诗朗读

《李参政夫人张氏挽诗》是宋代魏了翁创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

涧溪苹采采,夙夜被祁祁。
在溪涧中,苹草茂盛,清晨和夜晚都被露水湿透。
诗中以涧溪苹草的茂盛形容了作者内心的忧虑和不安,暗示了时代的动荡和国家的困境。

琴瑟鸡鸣御,山河象服宜。
琴瑟之音伴随着鸡鸣,宛如乐曲奏响在皇宫中,山河景色如同服饰华美。
这两句描绘出了宫廷的豪华和壮丽景色,其中琴瑟之音象征着宫廷乐舞,山河景色象征着国家的繁荣。

西悲零雨日,南望殷雷时。
西方阴云密布,下着细雨,南方望去,雷声隆隆。
这两句描绘了西方和南方的风雨交加,暗示了国家的动荡和困境。

彤管今犹美,归荑不及贻。
现今的管弦乐声依然美妙动听,但归荑的音乐不能与之相比。
这两句表达了作者对现今时代的美好事物的赞美,但也暗示了过去的辉煌和文化的衰落。

衔命龙荒日,危机呼吸閒。
承担重任的人们度过了艰难的岁月,危机迫在眉睫,每一次呼吸都显得不那么自在。
这两句表达了时代的动荡和危机,承担责任的人们面临巨大的压力和困境。

内言知勉正,时事迄多难。
内心的声音告诉我要坚持正道,时事艰难重重。
这两句表达了作者对自己内心的呼唤和对时事的触动,强调了坚持正义和艰难困苦的现实。

误国头颅去,和戎使节还。
无意中失去了国家的栋梁之才,但还有和睦的外交使节回来。
这两句表达了作者对国家遗失了重要人才的悲伤,但也寄托了对外交和平的期望。

至今为厉梗,抚事不胜潸。
直至今日,为国家的困境和危机而忧心忡忡,抚事之情无法平息。
这两句表达了作者对国家困境的忧虑和对时事的悲伤,情感激荡。

通过这首诗词,魏了翁以细腻的描写和隐喻,表达了对时代动荡和国家困境的关切和忧虑,同时也表达了对美好事物和和平的向往。整首诗词流畅自然,意境深远,给人一种深思的感受。

下载这首诗
(0)
相关诗文: