玉堂中赓任宫讲希夷惠诗韵译文及注释

玉堂中赓任宫讲希夷惠诗韵朗读

《玉堂中赓任宫讲希夷惠诗韵》是宋代汪莘的一首诗词。这首诗词表达了诗人对于自己身世和归宿的思考与愁绪。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

玉堂中赓任宫讲希夷惠诗韵,
在玉堂中,接任宫廷讲师的我,抒发着对于宁静祥和生活的向往,
In the jade hall, as the appointed lecturer in the palace, I express my longing for a peaceful and harmonious life,

宫讲先生句子香,
在宫廷中,我作为讲师,言辞优美动人,
As a lecturer in the palace, my words are elegant and captivating,

晦庵衣钵有余芳。
我虽是晦庵的弟子,但也在宫廷中备受赞誉。
Though I am a disciple of the humble Hui'an Temple, I have gained recognition in the palace.

松篁性本参天直,
松树、竹子本性高耸直立,
The pine and bamboo trees naturally stand tall and straight,

杨柳情仍庇地长。
而柳树则情意依偎地生长。
While willow trees grow with a tender and embracing sentiment.

自恨此身真逆旅,
我自悔不该身在这异乡,
I regret being like a traveler in this unfamiliar place,

不知何日更传觞。
却不知何时才能再度举杯畅饮。
I wonder when I will have the chance to raise my cup and enjoy a leisurely drink again.

山人初向山中起,
我这山野之人初次踏上山间之路,
As a mountain dweller, I set foot on the path leading to the mountains for the first time,

还欲归来水一方。
我仍然渴望回到水边的家园。
Yet, I still long to return to my home by the water's edge.

这首诗词通过对自己身世和归宿的反思,表达了诗人对宁静和自然生活的向往。诗人作为宫廷讲师,虽然才华出众,但内心却渴望返璞归真,回到山野和水边的生活。他感叹自己身处异乡,意犹未尽地盼望着未来能再度享受自然美景和与友人共饮的时光。整首诗词以写景抒怀的方式,通过对自然元素的描绘,表达了诗人对于宁静、回归自然的向往和内心的追求。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

汪莘

汪莘(1155~1227)南宋诗人。字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。隐居黄山,研究《周易》,旁及释、老。宋宁宗嘉定年间,他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。作品有《方壶存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壶集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。...