元宵微雨十六夜雨止见月译文及注释

元宵微雨十六夜雨止见月朗读

诗词:《元宵微雨十六夜雨止见月》
朝代:宋代
作者:仲并

诗词的中文译文、诗意和赏析如下:

中文译文:
元宵节微雨中的十六夜,雨停后见到明亮的月光。灯火在千家万户中竞相闪耀,出门时已是黄昏,云彩掩盖了天空的颜色。在黑暗中,人们无法寻找到夜光的方向,感到迷茫失落。明天清晨,清风吹动,天空变得明朗起来,云层渐渐散开,仿佛是一只龟壳破裂的预兆。转瞬间,月亮如白色盘子升起在东方,就像相如归来,带回完整无缺的玉璧。

诗意和赏析:
这首诗描绘了元宵节的夜晚,以及微雨之后的明月。首先,诗人通过描述灯火在千家万户中闪耀的景象,展现出热闹喜庆的节日氛围。然后,他以黄昏时分的出门为过渡,揭示了云彩遮蔽天空的阴暗景象,以及行人迷茫失落的心情。接着,诗人以明天清晨的风起和云层散开为转折点,表现出一种希望和明朗的氛围。最后,他以月亮升起的画面比喻相如归来,象征着带回完整而珍贵的事物。

整首诗以描写元宵节的微雨夜晚为背景,通过对灯火、云彩、明亮的月亮等景象的描绘,展现了节日的喜庆气氛、人们的迷茫失落以及希望与明朗的到来。同时,诗中巧妙地借用相如归来的意象,表达了带回完整无缺的珍贵事物的期盼与向往。

这首诗描写细腻,运用了富有意象的描写手法,通过景物的变化和情感的表达,传达了节日气氛和人们的内心体验。读者可以通过欣赏这首诗,感受到元宵节夜晚的祥和、喜庆与期待,以及在困惑与迷茫中寻找希望的渴望。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

仲并

约公元一一四七年前后在世]字弥性,江都(今江苏扬州)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴中前后在世。幼好学强记,其母尝屏其所观书,几上仅余台历一册,明旦默记,纤悉不误。高宗绍兴二年(一一三二)进士,调平江府学教授。五年,通判湖州。七年,以张浚荐召至阙,为秦桧所阻,出通判镇江府。十六年,为言者所劾,降二官(《建炎以来系年要录》卷一五五),自是闲退二十年。孝宗隆兴元年(一一六三),擢光禄丞,晚知蕲州。...