客舍寓怀译文及注释

客舍寓怀朗读

诗词的中文译文:

《客舍寓怀》

洒洒滩声晚霁时,
洒洒滩水流淌的声音在晚霁时分才如此清脆,

客亭风袖半披垂。
客栈的亭子,在微风吹拂下,犹如衣袖半垂。

野云行止谁相待,
天空中的浮云,漫无目的地行走,停留之处谁来相伴,

明月襟怀只自知。
明亮的月亮,怀抱着的忧思只有自己知晓。

无伴偶吟溪上路,
独自品味着溪水的美景,

有花偷笑腊前枝。
花朵偷偷地在腊月前的枝条上笑着。

牵情景物潜惆怅,
被情感所耽搁,景物变得黯然伤感,

忽似伤春远别离。
仿佛在伤春时分,与离别的境遇遥相呼应。

诗意和赏析:

这首诗以客舍为背景,抒发了诗人在旅途中的心情。描绘了洒洒滩水声、客亭风袖、野云行止、明月襟怀、无伴偶吟、有花偷笑等景物,表达了诗人内心的感受和情思。

诗中洒洒滩水声的描写,以及客亭风袖的形象,给人以静谧、悠远的感觉。野云行止以及明月襟怀的描绘,则流露出一种孤独和寂寞的情感。诗中还涉及到无伴偶吟溪上路、有花偷笑腊前枝的景物描写,通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心深处的情感。

全诗以景物描写为主,通过细腻的描绘表达出诗人内心的思绪和情感。作者以凝练的语言和独特的意境,将自己的心情与自然景物相结合,展现出一种深切而幽远的诗意。整首诗情感含蓄而深沉,读者在欣赏中也可以产生共鸣,感受到旅途中的孤独和离别的伤感。

下载这首诗
(0)
相关诗文: 怀