长安寓怀译文及注释

长安寓怀朗读

长安的秋雨迷住了我闲居的大门,
它不像忙碌的人们,更像停止了运转的机器。
虽然我贫病交加,但我羞愧地感叹墙上的土壤,
这些年来,我还是能换上新衣。

译文:
秋雨绵绵地打在长安的大街小巷,
我闭上了自己的门,享受寂静无人的时光。
与那些忙碌的人们不同,我感受到了时光的静止,
仿佛整个世界都停滞不动,犹如一台静悄悄的机器。
尽管我贫困又疾病缠身,但我依然为墙上的泥土感到惭愧,
这些年来,我唯一能做的,就是换上干净的新衣。

诗意和赏析:
这首诗以作者长期居住的长安为背景,描绘了一个宁静而寂寥的场景。作者借秋雨来表达自己身处深居简出的态度,与繁忙和浮躁的社会形成鲜明的对比。作者将自己比作一台停摆的机器,表达了自己对繁忙生活的厌倦和追求内心宁静的渴望。

诗中的“贫病”和“墙上土”突显了作者的贫困和疾病,但他并没有过多抱怨和悲伤,反而以一种自嘲的方式表达了对自己现状的理解和接受。同时,他对换上新衣的描写表达了对新生活、新希望的向往。

整首诗运用了简洁的语言和生动的形象,通过对比的手法表达了作者内心深处的情感与思考。诗中透露出对平凡生活的热爱和对命运的坦然。读来让人沉思,引发对生活的思考和对人生的感悟。

下载这首诗
(0)
相关诗文: 怀

张蠙

[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。...