忆岐下小池译文及注释

忆岐下小池朗读

《忆岐下小池》是宋代文学家寇准创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长久以来,我仍然记得岐下西园在清澈的夜晚的景色,
在酒宴上,无论何人都会独自来到池边。
可怜的是,陇月在三更时分如此明亮,
但谁又能看见红蕖花露的滴落?

诗意:
这首诗描绘了寇准怀念故乡岐下的小池的情景。寇准回忆起自己在西园中度过的宁静夜晚,清新的空气和宁静的池塘。在酒宴上,每个人都会自愿离开热闹的场合,独自来到池边,享受夜晚的宁静和美景。诗中的"陇月"指的是在陇右地区可见的明亮月光。然而,尽管月光如此明亮,但只有少数人能够亲眼目睹红蕖花上的露水滴落。

赏析:
《忆岐下小池》通过对故乡景色的怀念,表达了作者对平静和宁静的向往。寇准以清新、宁静的夜晚景色来描绘西园的美景,通过描述酒宴中人们纷纷追求宁静的行为,进一步强调了对宁静的渴望。诗中的"陇月"和"红蕖露"是描绘自然景色的元素,突出了作者对细腻自然美的关注。

这首诗词运用了简洁明了的语言,通过景物描写和意象的运用,展现了作者对故乡小池美景的怀念之情。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到作者对宁静、美好环境的追求,同时也能够联想到自己对于内心平静和自然美的向往。整首诗词给人以静谧、清新的感觉,饱含了对自然和宁静生活的赞美和追求。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

寇准

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,...