妾颜与日空,君心与日新。
三年得一书,犹在湘之滨。
料君相轻意,知妾无至亲。
况当受明礼,不令再嫁人。
愿君从此日,化质为妾身。
妾颜与日空,君心与日新。三年得一书,犹在湘之滨。料君相轻意,知妾无至亲。况当受明礼,不令再嫁人。愿君从此日,化质为妾身。
相思极(一作长相思)
曹邺
妾颜与日空,君心与日新。
三年得一书,犹在湘之滨。
料君相轻意,知妾无至亲。
况当受明礼,不令再嫁人。
愿君从此日,化质为妾身。
诗词中文译文:
我容颜失去了阳光,你的心却变得日新月异。
三年才得到一封书信,仍停留在湘江的岸边。
我明白你对我的感情不深,知道我并非你最亲密的人。
但既然我接受了你的婚姻仪式,我绝不会再嫁给其他人。
我希望从今天起,你能将我视为你的妻子。
诗意和赏析:
这首诗是一首悲凉而又坚定的诗词,表达了女子对于男子的相思之情,以及对于婚姻的坚守。
诗中女子的容颜被时间的流逝所消磨,而男子的心却不断地变化。虽然女子只是偶尔才收到男子的书信,但她仍然在等待,仿佛停留在湘江的彼岸,孤独而苦涩。
女子明白男子对她的感情不深,明白自己并不是他最亲密的人,但她已经接受了他的婚姻仪式,决不会再嫁给其他人。她宁愿成为他的妾室,成为他身边的一部分。
这首诗深深地表达了女子对于男子的深情之思,以及对于婚姻的坚守和忠诚。尽管女子明白自己在男子心中的地位并不高,但她依然希望能与他相守,愿意无条件地为他付出。
整首诗采用了简洁明了的语言,展现了作者饱含深情的内心世界。表达了女子对于男子的真挚情感和对于婚姻的坚守,令人感到一种深深的唏嘘和动容。
xiāng sī jí yī zuò zhǎng xiàng sī
相思极(一作长相思)
qiè yán yǔ rì kōng, jūn xīn yǔ rì xīn.
妾颜与日空,君心与日新。
sān nián dé yī shū, yóu zài xiāng zhī bīn.
三年得一书,犹在湘之滨。
liào jūn xiāng qīng yì, zhī qiè wú zhì qīn.
料君相轻意,知妾无至亲。
kuàng dāng shòu míng lǐ, bù lìng zài jià rén.
况当受明礼,不令再嫁人。
yuàn jūn cóng cǐ rì, huà zhì wèi qiè shēn.
愿君从此日,化质为妾身。