出门行一步,形影便相失。
何况大堤上,骢马如箭疾。
夜夜如织妇,寻思待成匹。
郎只不在家,在家亦如出。
将金与卜人,谲道远行吉。
念郎缘底事,不具天与日。
出门行一步,形影便相失。何况大堤上,骢马如箭疾。夜夜如织妇,寻思待成匹。郎只不在家,在家亦如出。将金与卜人,谲道远行吉。念郎缘底事,不具天与日。
译文:
风吹动人的身体
出门走一步,我的身影就消失了
何况在大堤上
骢马疾驰如箭
夜夜如织的女人
思念着待织成的布匹
郎只是不在家
即使在家也如同外出
将金钱给卜人
卜得出行吉利
思念着郎的底细
不知天与日
诗意和赏析:
这首诗描绘了离情别绪的情感。诗人在诗中表达了对亲人的思念,以及离别时的心痛和无奈之情。诗人以简洁而凝练的语言,通过描写风吹动人的身体,形容了离别时的无助和失落。诗人以身影的消失,暗示了离别带来的痛苦和困惑。他还描述了大堤上骢马疾驰的情景,以表达时间的流逝和离别的不可阻挡。在这个诗人思念亲人的长夜里,他用妇女夜夜织布的形象,传达了他对亲人的深思和期待。诗末,诗人的离愁之情更加深刻。他说自己思念亲人,却无法揣摩他的底细,不知道亲人在他离别后的境况如何,这增加了诗歌的离别情调。整首诗以其简洁有力的表达方式,表达了诗人对亲人的思念之情,以及离别带来的痛苦和无奈。
fēng rén tǐ
风人体
chū mén xíng yī bù, xíng yǐng biàn xiāng shī.
出门行一步,形影便相失。
hé kuàng dà dī shàng, cōng mǎ rú jiàn jí.
何况大堤上,骢马如箭疾。
yè yè rú zhī fù, xún sī dài chéng pǐ.
夜夜如织妇,寻思待成匹。
láng zhǐ bù zài jiā, zài jiā yì rú chū.
郎只不在家,在家亦如出。
jiāng jīn yǔ bo rén, jué dào yuǎn xíng jí.
将金与卜人,谲道远行吉。
niàn láng yuán dǐ shì, bù jù tiān yǔ rì.
念郎缘底事,不具天与日。