译文:
春天的景色,前面的小溪冰解了,绿色的波纹悄然生动起来,好雨催促花朵在黎明时分绽放。醉酒未醒,还在床上未起床,半开的窗户透进红色的阳光,鸟儿的歌声喧闹。
诗意:
这首诗描绘了一个春天的早晨景色。春寒未消,小溪上的冰融化,给水面带来了生气。雨水的滋润催促着花朵在黎明时绽放,带来了春天的气息。诗人在酒后醒来,还未起床,透过半开的窗户,他看到了红日和听到了鸟儿的歌唱,这一切都充满了生机和活力。
赏析:
这首诗以简练的词句描绘了一个春天的清晨景色,通过自然景物的描写,展现了春天的生机和活力。诗人通过描绘小溪冻解、绿色波纹的出现,传达了春寒未消的感觉,同时,好雨催促花朵绽放的情景也表达出春天的鲜花盛开。诗中的醉酒未醒、眠未起的场景,配合半窗红日和鸟声的描绘,更加突出了春天的早晨景色的生动感和活力。整首诗语言简练、意象鲜明,通过细腻的描写打动读者,展现了春天的美丽与活力。
chūn jǐng
春景
qián xī dòng jiě lǜ shēng bō, hǎo yǔ cuī huā xiàng xiǎo guò.
前溪冻解绿生波,好雨催花向晓过。
sù jiǔ wèi xǐng mián wèi qǐ, bàn chuāng hóng rì niǎo shēng duō.
宿酒未醒眠未起,半窗红日鸟声多。