摇曳飘落的秋天使酒清醒,凄凄惨惨,如同别离的情感。黄昏时分,我依靠在柱子上不想回家,内心痛苦得像绿荷在风雨中断绝的声音。
中文译文:
摇落的秋天使酒清醒,
凄凄惨惨,如同别离的情感。
黄昏时分,我倚柱不欲离去,
心肠痛断,犹如绿荷风雨间的声音。
诗意:
《摇落》一诗描写了秋天的景色和其中所蕴涵的情感。秋天的摇落使得人们从醉酒中清醒过来,同时也引发了一种别离情感的忧伤。在黄昏时分,诗人站在柱子旁,不愿离去,表达了内心的痛苦和不舍之情。最后,诗人通过“肠断绿荷风雨声”的比喻,将内心的痛苦与荷叶在风雨中断绝的声音相联系,使得诗意更加深远。
赏析:
这首诗以秋天摇落景象为线索,展现了一种别离情感和内心的痛苦。通过描写残落的荷叶、黄昏的柱子,以及绿荷风雨中断绝的声音,诗人恰到好处地营造了凄凉的氛围,将自己的情感与自然景色相互映衬,令读者感受到一种深刻的忧伤。整首诗形象生动,语言简练,通过景物与情感的交融,达到了意境与情感的完美统一。
yáo luò
摇落
yáo luò qiū tiān jiǔ yì xǐng, qī qī zhǎng shì bié lí qíng.
摇落秋天酒易醒,凄凄长似别离情。
huáng hūn yǐ zhù bù guī qù, cháng duàn lǜ hé fēng yǔ shēng.
黄昏倚柱不归去,肠断绿荷风雨声。