攧厥。
看精神、压一庞儿劣。
更言语、一似春莺滑。
一团儿、美满香和雪。
去也。
把春衫、换却同心结。
向人道、不怕轻离别。
问昨宵、因甚歌声咽。
秋被梦,春闺月。
旧家事、却对何人说。
告弟弟莫趁蜂和蝶。
有春归花落时节。
攧厥。看精神、压一庞儿劣。更言语、一似春莺滑。一团儿、美满香和雪。去也。把春衫、换却同心结。向人道、不怕轻离别。问昨宵、因甚歌声咽。秋被梦,春闺月。旧家事、却对何人说。告弟弟莫趁蜂和蝶。有春归花落时节。
《踏歌》是宋代辛弃疾所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
《踏歌》中文译文:
攧厥。看精神、压一庞儿劣。
更言语、一似春莺滑。
一团儿、美满香和雪。
去也。把春衫、换却同心结。
向人道、不怕轻离别。
问昨宵、因甚歌声咽。
秋被梦,春闺月。
旧家事、却对何人说。
告弟弟莫趁蜂和蝶。
有春归花落时节。
诗意和赏析:
《踏歌》描绘了诗人内心的情感和对人生的思考。诗中的表达方式幽默而富有意境。
诗的开头两句“攧厥。看精神、压一庞儿劣。”是一种诗人自嘲的表达方式,他说自己的精神状态不如一个庞然大物般强大。接着,“一似春莺滑。”描述了诗人的口才优美,言辞流畅,就像春天里的鸟儿鸣唱一般动听。
下一句“一团儿、美满香和雪。”表达了诗人心中的美好愿望和渴望,希望自己的生活像一团香雪般美满和纯洁。
接下来的几句“去也。把春衫、换却同心结。向人道、不怕轻离别。”表达了诗人对离别的态度,他愿意改变和舍弃过去的束缚,与人告别时心中的纠结也会随之消散,他不惧怕离别的轻松。
接下来的句子“问昨宵、因甚歌声咽。秋被梦,春闺月。”描述了诗人在夜晚思念往事,回忆昨夜的歌声为何突然停止。这里的“秋被梦,春闺月”是一种意象的运用,表达了诗人对过去事物的怀念和追忆。
最后两句“旧家事、却对何人说。告弟弟莫趁蜂和蝶。有春归花落时节。”表达了诗人对家事的隐忧,他不知道应该向谁倾诉旧时的家庭琐事。最后一句“告弟弟莫趁蜂和蝶。有春归花落时节。”则是对弟弟的忠告,不要随意追逐春天的欢乐和美好,因为春天一旦过去,花儿凋零,时光不复返。
整首诗词以辛弃疾独特的表达方式展现了诗人内心的情感和对生活的思考。他通过自嘲、描述和意象的运用,表达了对美好生活的向往和对过去的回忆,同时也传达了对离别和时光流转的思考和忧虑。
tà gē
踏歌
diān jué.
攧厥。
kàn jīng shén yā yī páng ér liè.
看精神、压一庞儿劣。
gèng yán yǔ yī sì chūn yīng huá.
更言语、一似春莺滑。
yī tuán ér měi mǎn xiāng hé xuě.
一团儿、美满香和雪。
qù yě.
去也。
bǎ chūn shān huàn què tóng xīn jié.
把春衫、换却同心结。
xiàng rén dào bù pà qīng lí bié.
向人道、不怕轻离别。
wèn zuó xiāo yīn shén gē shēng yàn.
问昨宵、因甚歌声咽。
qiū bèi mèng, chūn guī yuè.
秋被梦,春闺月。
jiù jiā shì què duì hé rén shuō.
旧家事、却对何人说。
gào dì di mò chèn fēng hé dié.
告弟弟莫趁蜂和蝶。
yǒu chūn guī huā luò shí jié.
有春归花落时节。
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。...
东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯...
一水奔流叠嶂开,溪头千步响如雷。扁舟费尽篙师力,咫尺平澜上不来。山上风吹笙鹤声,山前人望翠云屏。蓬莱枉觅瑶池路,不道人间有幔亭。玉女峰前一棹歌,烟鬟雾...
昨日春如,十三女儿学绣,一枝枝、不教花瘦。甚无情,便下得、雨僝风僽。向园林、铺作地衣红绉。而今春似,轻薄荡子难久。记前时、送春归后。把春波都酿作、一江...
案上数编书,非庄即老。会说忘言始知道。万言千句,自不能忘堪笑。朝来梅雨霁,青青好。一壑一丘,轻衫短帽。白发多时故人少。子云何在,应有玄经遗草。江河流日...