笔顺 反馈

复制 字帖

ㄧㄚˋ

辶部 共7画 半包围结构 U+8FD3
汉语字典

辶部

7画

4画

半包围结构

ya

形声字

AHTP

YMVH

WHI

31304

6603

6934

8FD3

[1523454] 横、撇折、竖钩、撇、点、横折折撇、捺

迓字概述

折叠展开

〔迓〕字拼音是yà 部首是辶, 总笔画是7画。

〔迓〕字是半包围结构 五行属土。

〔迓〕字仓颉码是YMVH 五笔是AHTP 四角号码是31304 郑码是WHI 中文电码是6603 区位码是6934

〔迓〕字的UNICODE是8FD3。 十进制为36819,UTF-32:00008fd3,UTF-8:E8 BF 93。

〔迓〕字在《通用规范汉字表》二级汉字

〔迓〕字的异体字是

迓的笔顺

折叠展开

迓的意思

折叠展开

ㄧㄚˋ

基本解释

迎接。迎~。~之于门。

详细解释

动词

1.形声。从言( chuò ),牙声。本义:迎接。

2.同“”。同本义meet face to face; move towards

迓,迎也。古本皆作讶。 —— 《尔雅》子迓续乃命于天。 —— 《书·盘庚》弗迓克奔。 —— 《书·牧誓》迓晋侯于 新宫。 —— 《左传·成公十三年》

有失迎迓。

3.溜走slip away

何曾敢与他和尚争锋,望着直南下便迓。 —— 金· 董解元《西厢记诸宫调》

ㄧㄚˋ

详细解释

1.迎接。

《左传•成公十三年》:“及侯丽而还,迓晋侯于新楚。”《宋史•卷一六四•韩世忠传》:“于是召梁氏入,封安国夫人,俾迓世忠,速其勤王。”

2.抵御、迎击。

《书经•牧誓》:“弗迓克奔,以役西土。”

ㄧㄚˋ

详细解释

迎接。

迎迓。

迓的康熙字典

折叠展开

康熙字典原文

卷别 :正文・酉集下 部首:辵部

武英殿刻本: 第3005頁,第1

同文書局本: 第1254頁,第12

標點整理本: 第1238頁,第6

廣韻》、《韻會》、《正韻》:五駕切;《集韻》:魚駕切,𡘋音訝。
說文》:相迎也。
書・盤庚》:予迓續乃命于天。又,〈洛誥〉:旁作穆穆迓衡。〔註〕言迎治平也。

又,通作訝。
周禮・秋官・訝士》〔註〕:訝,迎也,士官之掌迎四方賔客者。

又,通作御。
詩・召南》:百兩御之。又,〈小雅〉:以御田祖。

又,通作衙。
周禮・夏官》田僕設驅逐之車。〔註〕驅禽使前趨獲,逆衙還之,使不得出圍。衙,本作御──五嫁反。

注解

〔迓〕字收录于《康熙字典》正文・酉集下,康熙部首是辵部

〔迓〕字拼音是,半包围结构,可拆字为辶、牙,五行属

〔迓〕字造字法是形声。从言( chuò ),牙声。本义是迎接。

〔迓〕字的汉语字典解释: [yà] ⑴ 迎接

迓的康熙字典解释由911查字网整理。迓的解释内容参考開放康熙字典。

迓的说文解字

折叠展开

《说文解字》(大徐本)

徐铉 (宋)

卷别卷三上反切吾駕切頁碼72頁,第8

訝相迎也。从言牙聲。《周禮》曰:「諸矦有卿訝發。」

迓訝或从辵。

附注徐鍇繫傳作「諸侯有親訝也」。

《说文解字系传》(小徐本)

徐锴 (南唐)

卷别卷五反切顏咤反頁碼203頁,第2行,第2

迓相迎也。《周禮》曰:「諸侯有卿訝也。」從言牙聲。

鍇注臣鍇曰:「《周禮》:『使將至,使卿訝。』謂以言辭迎而勞之也。」

反切………頁碼203頁,第3行,第1

訝或從辵。

《说文解字注》(段注本)

段玉裁 (清代)

卷别卷三上反切吾駕切古音第五部頁碼379頁,第1許惟賢170頁,第11

迓相迎也。《周禮》曰:諸矦有卿訝也。

段注《秋官》掌訝職文。惟《周禮》作訝。他經皆作御。如詩百㒳御之。毛曰:御,迎也。以御田祖。箋云:御,迎也。書予御續乃命于天,弗御克奔,以役西土,御衡不迷,某氏皆訓迎。故衞包遂皆改爲迓。《士昏禮》媵御,《曲禮》大夫士必自御之,《穀梁傳》跛者御跛者,眇者御眇者,《列子》遇駭鹿御而擊之皆訓迎。則皆訝之同音假借。

从言。

段注迎必有言。故從言。

牙聲。

段注吾駕切。古音在五部。此下鉉增迓字。云訝或從辵。爲十九文之一。按迓俗字。岀於許後。衞包無識。用以改經。不必增也。

章太炎说文解字授课笔记

章太炎 (近代)

迎逆,遻訝古音相通轉。驚訝當作㖾。

迎逆、訝遻皆一平一仄。驚遻今作愕。

迎逆,遻訝古音相通轉。驚訝正作遻,今作愕。

訝、迎、逆,遻古音近且通。驚訝當作㖾,訝,相迎也。

白话解释

讶,惊呼着上前迎接。字形采用“言”作边旁,采用“牙”作声旁。《周礼》上说:“来客如果是诸侯,就有卿来迎接。”迓,这 是“讶”的异体字,字形采用“辵”作边旁。

訝字的相关索引

#书籍索引
1汲古閣本第143頁,第12字
2陳昌治本第204頁,第7字
3黃侃手批第164頁
4說文校箋第98頁,第8字
5說文考正第92頁,第16字
6說文今釋第325頁,第2字
7說文約注第567頁,第1字
8說文探原第1322頁,第2字
9說文集注第485頁,第1字
10說文標整第59頁,第1字
11標注說文第98頁,第16字
12說文注箋第738頁,第3字
13說文詁林第3012頁【補遺】第16442頁
14通訓定聲第1775頁,第2字
15通訓定聲第1775頁,第3字
16說文義證第203頁【崇文】第809頁
17說文句讀第281頁
18章授筆記第107頁,第3字
19古字詁林第三冊,第52頁,第1字
20古字釋要第261頁,第6字

迓字的翻译

折叠展开
  1. to go to meet, to receive, as a guest
  2. erhalten, retten
  3. aller au devant, rencontrer

迓的字源字形

折叠展开

迓(简·秦·睡虎地) 睡虎地

迓(印刷字体·宋·广韵) 印刷字体 广韵

迓(印刷字体·宋·增韵) 印刷字体 增韵

迓(传抄·宋·古文四声韵) 传抄 古文四声韵

迓(传抄·宋·集篆古文韵海) 传抄 集篆古文韵海

迓(印刷字体·明·洪武正韵) 印刷字体 洪武正韵

迓(印刷字体·清·康熙字典) 印刷字体 康熙字典